" Nay, I think not so, " rejoined the Reverend Mr. Dimmesdale.
“ 不, 我看不必了, ” 丁梅斯代尔牧师先生接口说.
英汉文学 - 红字
" Come up hither, Hester, thou and Little Pearl,'said the Reverend Mr. Dimmesdale.
“ 上这儿来吧, 海丝特, 你,还有小珠儿, ” 可敬的丁梅斯代尔先生说.
英汉文学 - 红字
" Perchance,'said Mr. Dimmesdale, " he earnestly desired it, but could not. "
“ 也可能,”丁梅斯代尔先生说, “ 他诚心诚意地切望如此, 但他办不到. ”
英汉文学 - 红字
" And was still operating, on Mr. Dimmesdale's well - being and repose . "
而且那机器仍在 开动,他还得忍受.
英汉 - 翻译样例 - 文学
Mr. Dimmesdale gently repelled their entreaties.
但丁梅斯代尔先生却委婉地拒绝了这些恳求.
英汉文学 - 红字
" Ay -- how is that, good Master Dimmesdale? "
“ 喂! —— 这是怎么讲, 善良的丁梅斯代尔先生? ”
英汉文学 - 红字
And thou, Arthur Dimmesdale , dost thou yet live? "
而你呢, 阿瑟-丁梅斯代尔, 你还活着 吗 ? ”
英汉文学 - 红字
Then, indeed, Mr. Dimmesdale shuddered, and slightly stirred.
此时, 丁梅斯代尔先生确实抖了抖, 微微一动.
英汉文学 - 红字
In Mr. Dimmesdale's secret closet, under lock and key, there was a bloody scourge.
在丁梅斯代尔先生深锁的密室中, 有一条血淋淋的刑鞭.
英汉文学 - 红字
The Reverend Mr. Dimmesdale bent his head, silent prayer, as It'seemed, and then came forward.
丁梅斯代尔牧师先生低下头去, 像是在默默祈祷, 然后便迈步向前.
英汉文学 - 红字
" The little baggage hath witchcraft in her, I profess,'said he to Mr. Dimmesdale.
“ 这小姑娘准是有魔法附体, 我敢说, ” 他对丁梅斯代尔先生说.
英汉文学 - 红字
" Arthur Dimmesdale !'she said, faintly at first; then louder, but hoarsely: " Arthur Dimmesdale! "
“ 阿瑟·丁梅斯代尔! ” 她说, 起初有气无力, 后来声音倒是放开了, 可是有些沙哑. “ 阿瑟·丁梅斯代尔! ”
互联网
She hath raised a great scandal, I promise you, in godly Master Dimmesdale's church.
我可以向你保证, 她在虔诚的丁梅斯代尔牧师的教堂里已经引起了公愤.
互联网
Arthur Dimmesdale is the hero of The Scarlet Letter, the embodiment of Hawthorne's consciousness of confession.
阿瑟·丁梅斯代尔是《红字》中的男主人公, 是霍桑忏悔意识的集中体现者.
互联网