Cet é tudiant est malade depuis neuf heures du matin.
这位学生是今天早晨九点发病的.
互联网
Nous avons eu du soleil depuis ( de ) Lyon jusqu 'à Valence.
我们从里昂一直到瓦朗斯都是遇到了好天气.
互联网
Depuis que je ne vous ai vu , je suis parti à 1 'é tranger.
自从我同你分别后, 我就出国了.
互联网
On peut utiliser cette balance depuis cinq grammes jusqu 'à dix kilogrammes.
我们可使用这台从五克到十公斤的秤.
互联网
On vend ici des articles depuis cent francs.
这儿出售从一百法郎起价的货品.
互联网
Que je porte depuis que je suis n é e.
是我在出生的时候就拥有的.
互联网
Je ne 1'ai pas vu depuis cinq jours.
五天前,我就没见过他了.
互联网
Je 1'ai vue deux fois depuis son d é part.
从她走后,我只见过她二次.
互联网
Depuis ma chambre , je puis tout entendre.
我从房间里就可以听到一切.
互联网
Depuis, elle s'est dissip é e.
之后, 渐渐消褪.
互联网
I 1 pleut depuis le 15 mars.
从三月十五日以来就在下雨.
互联网
Je suis professeur depuis 13 ans et j'enseigne le fran ? ais en Chine depuis 3 ans.
我当了13年的老师,我已经在中国教法语3年了.
互联网
Depuis que les difficult é s sont apparues je vous ai toujours dit la v é rit é et j'ai agi.
自从困难发生以来,我一直对你们说实话,做实事.
互联网
Depuis toujours j'ai la conviction que l'Europe ne doit pas subir mais agir et prot é ger.
一直以来,我确信欧洲不应去承受痛苦而要行动起来,(在危机面前)自我保护.
互联网
Depuis qu'il a lu ce livre, i 1 ne peut plus tenir en place.
自从他读了这本书后, 就坐立不安.
互联网