Deviat ion in lexical meaning is a common phenomenon int ranslat ion.
词义偏离是翻译中常见的一种现象.
期刊摘选
We may study the variation of the lexical meaning diversely from different aspects.
词义的变异可以从不同的角度进行多方面的研究.
期刊摘选
Therefore, slang translation involves not only rendering lexical meaning , but achieving facsimile of culture.
因此, 俚语翻译不仅仅是语言的翻译, 更是文化的翻译.
期刊摘选
The sentential meaning is the result of interaction of lexical meaning and grammatical meaning.
句子意义则是由词汇意义和语法意义共同作用的结果.
期刊摘选
In culture, transfer will appear in two areas: lexical meaning and pragmatics.
在文化方面, 则从两个方面来描写: 词汇文化方面和语用方面.
期刊摘选
The meaning morphemes convey may be of two kinds: lexical meaning and grammatical meaning.
语素表达的意义有两种: 词汇意义和语法意义.
期刊摘选
The lexical meaning is the content of the vocabulary.
词义是词汇的内容.
期刊摘选
Informative insufficient words are phenomenon of concern to lexical meaning, syntactic structure and meaning.
信息不足词是与词汇意义 、 句法结构和句法语义有关的现象,是句法必需性联系的形成原因.
期刊摘选