网站首页  词典首页

请输入您要查询的英语单词:

 

单词 practical problems
释义
  • practical problems

    释义

    • 实际问题
  • 实用场景例句

    • 全部

    She kept her mind fixed on the practical problems which faced her.

    她专心思考面临的一些实际问题。

    柯林斯例句

    The skills and logistics of getting such a big show on the road pose enormous practical problems.

    搞如此大型的巡演,无论是技术上还是物流上都面临着巨大的实际问题。

    柯林斯例句

    He who knows only how to wield a pen usually feels quite helpless in the face of practical problems.

    光会耍笔杆的人,碰到实际问题往往束手无策.

    《现代汉英综合大词典》

    Several procedures are available to meet practical problems of frequent recurrence.

    在经常遇到的实际问题中,有几种测定方法是适用的.

    辞典例句

    Inevitably, many complex practical problems are beginning to surface.

    许多复杂的实际问题不可避免地开始出现.

    辞典例句

    The systems of equations obtained in most practical problems are not only symmetric but also banded.

    我们在大部分实际问题中得到的方程组不仅是对称的而且还是带状的.

    辞典例句

    The desire to return home had outweighed practical problems.

    难民们回乡心切,压倒了对现实问题的考虑.

    互联网

    Practical problems: The encoder and decoder share a staggering amount of code.

    实现的问题: 编码器和解码器共享了惊人的数量的代码.

    互联网

    The results will have implications for range of practical problems.

    研究结果将会对很多实际问题的解决有所启示.

    互联网

    The Second - order Linear Homogeneous Equation is widely used in practical problems.

    二阶线性微分方程在实际问题中有着广泛的应用.

    互联网

    The latest digicams also minimize practical problems of early models.

    最新的数位相机还解决了早期款式的问题.

    互联网

    The use of dried milk powder also has major practical problems.

    使用奶粉在实际操作中也很困难.

    互联网

    And XML is being used to solve practical problems of the situation?

    为什么需要XML? 以及XML是如何被用来解决实际情况中的问题?

    互联网

    The inventors were respected. They solved practical problems.

    发明家受人尊重,他们解决了实际难题.

    互联网

    Platitudes can not solve practical problems.

    用这些滥套子是解决不了实际问题的.

    互联网

随便看

 

英汉翻译词典包含4367426条英汉汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用英语单词及常用语的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2003-2024 grboi.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/2/24 4:57:05