网站首页  词典首页

请输入您要查询的英语单词:

 

单词 source material
释义
  • source material

    • 英?[s?:s m??ti?ri?l]
    • 美?[s?rs m??t?ri?l]

    释义

    • n.
      原始资料; 本事
  • 实用场景例句

    • 全部

    Expertise in texture painting from scratch and from source material.

    在纹理绘画从零开始和从材料物质来源的专业知识.

    互联网

    Minghella himself never thought his source material too arcane for Celluloid treatment.

    明格拉本人却从未想过原作过于隐晦而不易拍摄.

    互联网

    The home station source material all is hugging which oneself draws!

    本站的素材都是自己画的搂!

    互联网

    With non - toxic, non - stimulation, VOC, low - cost, wide source material, the other solvent - based on offered.

    具有无毒 、 无刺激 、 无有机挥发物 、 成本低, 材料来源广等特点, 是其他溶剂型上光油所无法比拟的.

    互联网

    Positively plunges into the thick of life, the observation life, accumulated the rich creation source material.

    积极深入生活, 观察生活, 积累了丰富的创作素材.作品造型生动,笔墨酣畅,别创新格.

    互联网

    Conditions that are correlated with accelerated deposition include drainage area, gully development, and texture source material.

    与加速沉积有关的条件包括流域面积, 沟壑发育状况和土壤结构等.

    互联网

    The source, material, climate and the landform all have great influence on the architecture formation.

    一定地域内的材料资源 、 候状况及地形地貌都对建筑的形式产生重要影响.

    互联网

    The paper summarizes the research the source material asas the student's critical analysis the work.

    论文要总结来源资料中的研究以及学生对该研究的批评分析.

    互联网

    Description: 1 . Attracts the perspiration permeability to be good, and is the natural source material.

    产品说明: 1、吸汗透气性佳, 且属天然素材.

    互联网

    The ends are crimped only enough to contain the solid phase of the source material.

    尾部只压皱到足以容纳固态原材料就行了.

    互联网

    The metallogenic source material comes from the upper mantle and the lower crust.

    主要成矿时代为晚石炭世-早二叠世.

    互联网

    Discussing the factor influence of carbon source material on synthesizes diamond effect.

    讨论了炭源材料影响合成金刚石效果的因素.

    互联网

随便看

 

英汉翻译词典包含4367426条英汉汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用英语单词及常用语的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2003-2024 grboi.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/12/23 9:40:42