网站首页  词典首页

请输入您要查询的英语单词:

 

单词 unmask
释义
  • unmask

    • 英?[??n?mɑ?sk]
    • 美?[??n?m?sk]

    释义

    • vt.
      除去(某人的)面具,使(某人或某事)露出真相,揭露
  • 词态变化

    • 第三人称单数:?unmasks;
    • 过去式:?unmasked;
    • 过去分词:?unmasked;
    • 现在分词:?unmasking;
  • 实用场景例句

    • 全部
    • 揭露

    to unmask a spy

    揭发间谍

    牛津词典

    Mr Burkett has unmasked several hundred impostors.

    伯克特先生已经揭穿了数百个冒名顶替者。

    柯林斯高阶英语词典

    He managed to pass top secret documents to East Berlin for many years before he was unmasked in 1974.

    在1974年被揭穿身份的数年里,他设法成功地把一些绝密文件交给了东柏林。

    柯林斯高阶英语词典

    The artistic thing is, to unmask honest countenances!

    我承认,做起来是有困难的!

    期刊摘选

    Fortune does not change men. It only unmask man.

    钱财并不会改变人, 它只会暴露人.

    期刊摘选

    We shall unmask that cowardly cheat.

    我们要拆穿那个卑劣骗子的假面具.

    《简明英汉词典》

    Slowly, alcohol relaxes them, helps them unmask and melts their love and hatred.

    酒精缓缓地让女人轻松下来, 卸下所有的面具,冰释所有的爱恨情仇.

    期刊摘选

    No one knew at what moment, or in what place and murderous enemy might unmask himself.

    谁也不知道,什么时间, 什么地方会突然冒出神出鬼没的凶残的敌人.

    期刊摘选

    Go unmask andas you do, see yourself behind the mask.

    走去拿下他的戏服,看穿那个面具, 看到你正在那个面具的后面.

    期刊摘选

    He inwardly sighed and felt it necessary to unmask his second argument.

    他不觉暗中叹气,同时觉得得把他的第二步办法使出来.

    辞典例句

    Now, the search is unmask the mystery prankster.

    现在人们正试图找出神秘马面人到底是谁.

    期刊摘选

    The government cannot lie, and ordinary people have the right to unmask the government's lies.

    政府不能说谎, 并且普通的老百姓有权利揭发政府的谎言.

    期刊摘选

    to unmask a spy

    揭发间谍

    《牛津高阶英汉双解词典》

  • 英英释义

    Verb

    • 1. reveal the true nature of;

      "The journal article unmasked the corrupt politician"

    • 2. take the mask of;

      "unmask the imposter"

  • 同义词

    unveiluncoverexposediscloseunfold

  • 反义词

    mask

  • 行业词典

    • 计算机

      无屏蔽,中断屏蔽???

随便看

 

英汉翻译词典包含4367426条英汉汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用英语单词及常用语的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2003-2024 grboi.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/12/23 9:10:26