网站首页  词典首页

请输入您要查询的英语单词:

 

单词 urchins
释义
  • urchins

    • [??:t??nz]

    释义

    • n.
      顽童( urchin的名词复数 ); 淘气鬼; <主英><动>猬; <动>海胆
  • 实用场景例句

    • 全部

    We were in the bazaar with all the little urchins watching us.

    我们在集市里,周围一大帮衣衫褴褛的小孩盯着我们看。

    柯林斯例句

    Some dozen barefooted urchins ganged in from the riverside.

    几十个赤足的顽童从河边成群结队而来.

    《简明英汉词典》

    People said that he had jaundice and urchins nicknamed him " Yellow Fellow. "

    别人说他是黄胆病,孩子们也就叫他 “ 黄胖 ” 了.

    汉英文学 - 中国现代小说

    A group of idle urchins had taken possession of the door - steps.

    门前台阶已为一群没事做的玩童所霸占.

    辞典例句

    Tricia: Those are sea urchins . We'll 3 pass on those.

    翠西雅: 是海胆,那个就免了.

    互联网

    Some urchins use their jaws to make burrows in solid rock.

    有些刺猬利用它们的牙齿在坚硬的岩石上挖洞.

    互联网

    Prise open the shell to sea urchins , sea urchin eggs is delicious.

    将海胆的外壳撬开后,就是美味的海胆卵.

    互联网

    Those grubby urchins ran to me and asked for candy.

    那群邋遢的小淘气们向我跑过来要糖果.

    互联网

    He compares sea urchins to rabbits and other grazers found on land.

    把海胆与兔子和其它陆生食草动物作个比较.

    互联网

    Shrimp may soon be given disease - fighting genes taken from sea urchins.

    不久也许可以给虾配上从海胆提取的抗病基因.

    互联网

    The hard outer shell of sea urchins are commonly called tests.

    海胆的坚硬外壳通常被称为甲壳.

    互联网

    Sea urchins can also be used by scientists to detect toxic chemicals.

    海胆还可以用于探测有毒化学成分.

    互联网

    Scientists have long used sea urchins to study fertilization and early development in humans.

    科学家们一直用海胆来研究受精卵和人类早期形态.

    互联网

    Afterward, the seas became far more complex with mobile creatures such as snails, urchins and crabs.

    此后, 海洋生物逐渐丰富起来,海洋里生长着大量移游生物,比如腹足类 、 海胆类和蟹类.

    互联网

    Prepare yourself for a Dickensian romp complete with snow, street urchins and gentlemen in waistcoats.

    准备好迎接狄更生式的,包含积雪 、 街头顽童和穿着马甲的绅士的轻松情节.

    互联网

随便看

 

英汉翻译词典包含4367426条英汉汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用英语单词及常用语的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2003-2024 grboi.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/12/23 11:10:42