释义 |
实用场景例句It's wisdom, Aleck , solid wisdom, and sound as a nut. 艾莱柯,这就叫聪明, 实在聪明, 绝顶聪明. 英汉文学 - 三万元遗产 " You have said quite enough,'said Aleck, coldly ; " let the subject be dropped. " “ 你说得够多了, ” 艾莱柯冷冷地说, “ 咱们别再说这个啦. ” 英汉文学 - 三万元遗产 It was Sally that did it, and Aleck weakly submitted. 这是萨利提议的, 艾莱柯心一软就顺从了. 英汉文学 - 三万元遗产 But never mind about Tilbury , Aleck, let's talk about something worldly. 艾莱柯, 别管提尔伯里了, 咱们说点儿实实在在的事吧. 英汉文学 - 三万元遗产 " Why, Aleck, we'll HAVE it, you know -- and so soon, too. “ 可是, 艾莱柯, 那笔钱是咱们的了, 你知道 —— 而且马上就要到手了. 英汉文学 - 三万元遗产 " By George, but It'sounds good, Aleck! “ 老天, 听起来真不错, 艾莱柯! 英汉文学 - 三万元遗产 Aleck had ignored the hints. 可是艾莱柯对这种暗示视而不见. 英汉文学 - 三万元遗产 We can spend that, can we, Aleck? " 赚的钱咱们总可以花了吧, 艾莱柯? ” 英汉文学 - 三万元遗产 " That will answer, that will answer, Aleck! “ 那也行, 那也行, 艾莱柯! 英汉文学 - 三万元遗产 Aleck glowed ; she was profoundly happy. 艾莱柯心潮澎湃,她高兴极了. 英汉文学 - 三万元遗产 But Aleck went down and put it out. 可艾莱柯还是下床去把蜡烛熄了. 英汉文学 - 三万元遗产 " Yes, Aleck, it's certainly so. " “ 是, 艾莱柯,没错. ” 英汉文学 - 三万元遗产 Aleck forgave him with her eyes. 艾莱柯的眼神宽恕了他. 英汉文学 - 三万元遗产 Aleck, it will make Newport sick. " 艾莱柯, 这场婚礼非让新港那儿的人都得了红眼病不可. ” 英汉文学 - 三万元遗产 It was awfully discouraging, Aleck! 艾莱柯, 这可太让人扫兴了! 英汉文学 - 三万元遗产
|