网站首页  词典首页

请输入您要查询的英语单词:

 

单词 concern with
释义
  • concern with

    • 英?[k?n?s?:n wie]
    • 美?[k?n?s?n w?e]

    释义

    • 与…有关; 关心…
  • 实用场景例句

    • 全部

    Whatever you may say, I have no concern with that.

    不管你说什么, 我都和那件事无关.

    《简明英汉词典》

    The concern with etching beyond this point should be clear.

    刻蚀超越此值的后果应该是清楚的.

    辞典例句

    The movement was characterized by its concern with fleeting effects of light and its motion.

    这一运动的特色是关心光及其变动的瞬间效果.

    辞典例句

    For smaller vehicles with high acceleration the wind may be little concern with structural loads.

    对于具有高加速度的小型飞行器,风与结构载荷的关系可能不大.

    辞典例句

    This is a contradiction between human concern with truth, advocate the film.

    这是一部反映人与人之间矛盾与真情, 倡导人性关怀的影片.

    互联网

    Does mammary gland fibroma have very big concern with the mood?

    乳腺纤维瘤是不是和心情有很大的关系?

    互联网

    The concern with traditional media and video current website is very delicate.

    传统媒体和视频网站现在的关系很微妙.

    互联网

    With this comes a concern with competencies and product approaches to curriculum.

    这使人们开始关注能力和产品导向的课程观.

    互联网

    What did your Ph. D thesis concern with?

    你的 博士 论文涉及哪方面的内容?

    互联网

    Develops an intense concern with self.

    发展强烈的自我关注.

    互联网

    I have no concern with the matter.

    我与那事无关.

    互联网

    How many of resource of scrap iron and steel, have immediate concern with steely crop.

    废钢铁资源的多少, 同钢铁产量有直接关系.

    互联网

    The concern with stigma fits well into broader and older concern with deviance and its labelling.

    关于烙印的观点与关于异常行为及其标记的更广泛、更古老的思想是完全一致的.

    互联网

    Building life - saving disease,'series in 1999, is a humanistic concern with the drama means. "

    救命病栋]系列始于1999年, 是一部充满人文关怀意味的电视剧.

    互联网

    Conclusion In pathological conditions, the reduced membrane fluidity concern with band 3 protein.

    结论病理状态下, 膜流动性的降低与带3蛋白的相对含量减少有关.

    互联网

随便看

 

英汉翻译词典包含4367426条英汉汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用英语单词及常用语的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2003-2024 grboi.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/12/23 4:08:01